
Rechercher un nom, un lieu:
Section :
Rue du GentilhommeRue de l'écuyer (ancien nom)
Repérage sur plans

Classement de la section:
Les communes > Ville de Bruxelles > Le pentagone > Rue du GentilhommeDescription (historique/actualité/....)
:
Sur la carte CRAM (1894, cliquez sur localisation), la rue s'appelle rue de l'écuyer.
A l'origine, cette rue s'appelait Jonkheer ou Jonkerstraat. Au 19e siècle, on applique la traduction : rue de l' Ecuyer. Mais pour ne pas la confondre avec l'actuelle rue de l'Ecuyer, on la rebaptise rue du Gentilhomme.
Source
- http://www.dobeltour.be/Saint%20Jacques%20a%20Bruxelles.htm : historique de la route des pèlerinages de Compostelle à Bruxelles.
Étymologie
Encore un exemple amusant des conséquences inattendues de notre bilinguisme sur le nom de nos rues. Jonkheer est attesté tel quel au Larousse avec la définition "noble hollandais" ! Du flamand "jong" = jeune et "Heer" = homme noble. Gentilhomme (noble de naissance) n'est pas une traduction aussi parfaite que celle d'écuyer, puisque la notion de jeune est absente, alors qu'un écuyer, noble "au bas de l'échelle" est fatalement un jeune. Mais là, souci, il existe dans le pentagone une autre rue de l'Ecuyer d'où confusion et ce mot a une traduction néerlandaise précise : "schildknaap".
Et voilà pour l'histoire mouvementée de 2 rues du Pentagone : Rue du Gentilhomme (Jonkerstraat) et rue de l'Ecuyer (Schildknaapstraat). Ajouter pour simplifier le tout que nous avons non loin de la Porte Louise une rue Dejoncker, ce qui signifie la même chose. Heureusement là on a eu la sagesse de ne pas traduire le nom. Ouf.


